|
楼主 |
发表于 2011-12-26 14:25:17
|
显示全部楼层
GP考古學之二 Erv Kanemoto訪談 1993
這篇是1993賽季結束後的訪問,延續上一篇3年前的問題有 燃油噴射引擎的發展 ,車手人事發展等等,
本篇也提到車隊工作人員的招募和燃油規則的變化,可以看看他個人的看法為何。
這篇花了比預期久的時間翻譯,翻得不太好,所以一樣附上原文對照,如有錯誤也請各位多包涵與指正,感謝各位。
考古學系列就暫告一段落,如果有看到類似的舊文章再來分享。祝大家聖誕快樂!undefined
INTERVIEW ERV KANEMOTO
by Dean Adams (1993)
Q. What is happening for you in 1994 Erv?
A. It’s kind of narrowing up now, but I still don’t know much. The biggest thing I worry about is that IRTA will fix the entries and if I can’t come up with a sponsor in time ... that’s my biggest fear. That’ll be the day that I won’t be able to have a team. That time I would assume is coming within the next week or so. I have not been able to come up with anything sponsorship wise. Once the day comes and IRTA fixes the entries and I couldn’t have an entry or a start then I have to look at what my options might be at that point. Right now I have been in talks with a couple of people but it looks as if it is winding down to being one in a million that we will end up with a sponsor. I spoke to Gary Howard today and he said that Eddie Lawson would be interested provided we come up with the budget, the equipment. I've spoken to HRC and it is a little late and they have had a deadline of machines, but I think something could be worked out. If we had a budget.
問:ERV,對你而言,1994年會是如何呢?
答:現在這有點緊縮起來(譯註: 應是指規則),但我還不太了解。我最擔心的事情是,IRTA將修改參賽規則,如果我不能即時找到贊助商... 那是我最大的恐懼。那將是我不能夠擁有一個車隊的日子。那個時間我會假設就在未來一周左右。我還沒有找到任何贊助的樣子。一旦這一天到來,而且IRTA修改了參賽規則,我沒有一個參賽資格或開始新計畫,然後,在這時間點上我才考慮什麼可能會是我的選擇。現在,我一直在與幾個人進行談判,但看起來機會變得很渺茫,可能最後我們將只有一個贊助商(譯註:不確定翻譯是否正確)。今天我跟Gary Howard談過,然後他說,Eddie Lawson會感興趣,只要我們拿出預算,設備。我已經向HRC談過,不過時間有點慢了,他們已有一個關於賽車的截止日期,但我認為事情可以實現。如果我們有預算。
Q. Could sponsorship come specifically from Honda?
A. No, I feel they’re working to get things squared away for themselves.
問:能得到來自Honda明確的贊助嗎?
答:沒有,我覺得他們專注在把自己的事情處理好。
Q. HRC letting Beattie go, can we take this as a sign they are tightening things up?
A. I haven’t heard of late. The original plan that I heard a couple of months ago, indirectly, the rumors were, that the 500 riders would be Mick, Itoh and Criville. They need someone like Itoh or someone like that to do some testing and to development and things like that in addition to racing. All team’s need a couple of riders. The 250 class I think they feel that they are well covered, only they could say but they have Caparossi who battled right to the end and Romboni who was injured, those would be their main guys.
問:HRC讓Beattie離開,我們可以把這看作他們正在上緊發條的跡象嗎?
答:我沒有聽說過。幾個月前我所間接聽到的原先計劃,傳言是,500的車手將是Mick,伊藤和Criville。除了賽車外,他們需要有人像伊藤或有人能做一些測試和發展這樣的事。所有車隊都需要一些車手。在250,我覺得他們會掩蓋消息,他們唯一會說的是,他們有一路戰到最後的Caparossi和受傷的Romboni,這些將是他們的主要車手。
譯者加註: Daryl Beattie 1994年轉到Team Roberts Marlboro Yamaha,在法國Le Mans站摔車,左腳卡在鏈條和後輪之間,失去左腳全部的腳趾,生涯巔峰是1995年轉到Lucky Strike Suzuki,拿到年度第二,1996年季前測試頭部受傷,因傷影響之後的表現,1997年賽季後宣布退休,是Doohan稱霸前半期最重要的對手。
Q. HRC is certainly gearing up for the assault on the Superbike class, I understand they are going to have quite a presence in the WSC..
A. I could see that they are going to need some people because of the electronics and things, so they are going to need specialists. And I’m sure you would assume that if they are putting in the type of effort that I would expect with the new bike that they are going to feel they are well covered.
問:HRC肯定在為Superbike的突襲整裝待發,我明白他們將在WSC(譯註: 應該就是World Superbike Championship簡稱)有相當的表現 ...
答:我可以看到,由於電子系統和事務他們將需要一些人,所以他們需要專家。我肯定你會推測,如果他們在某種努力,那我預期他們會好好掩蓋關於新車的消息。
Q. I shudder to ask, but have you any interest in Superbike racing?
A. Well, (sighs) not at this moment. Like I say at the time, when the day comes that I have to look at going to a different team or looking for work other than having my own team, it’s whatever might be out there. Right now, I hope to stay in with the GP type racing because I hope that I could turn around and come back. Let’s say that the effort is not the quite same size that I’d like, as long as I’m in I feel that maybe next year I could work towards something else. Let’s say that I go to Superbike or do something like that, then it might be a little more difficult.
問:我顫抖地問,但是你對Superbike有任何興趣嗎?
答:嗯,(嘆氣)這不是時候。像那時我說的,當我要考慮轉到不同的車隊或找工作而不是擁有我自己的車隊的這天到來時,那就有任何可能。現在,我希望留在GP賽車,因為我希望我可以轉變然後東山再起。讓我們說,這種努力不完全是我想要的相同大小,只要我還在,我感覺也許明年我可以為其他事努力。假如說,我去Superbike或做類似的東西,那麼這可能是有點困難。
Q. You have been with Honda for a long time, could you make the leap to a different factory?
A. Well, that's the thing. At some point if everything narrows up and I only have a few options, I’d have to look at what might be out there. My first choice would not be to go to work for somebody, but there is always that option. I may have to do that, provided there is something out there.
問:你與Honda合作有很長一段時間了,你會跳槽到不同的車廠嗎?
答:Well,that's the thing。在某些時候如果一切緊縮,而我只有幾個選項,我就必須去找找有什麼可能的事。我的第一選擇不會去為別人工作,但總是有這選項。我可能會去做,只要有東西在那裡。
|
|